Hataraku Maousama! [Manga]
Esta imagem é do manga
de Hataraku Maousama!, publicado pela revista Dengeki Daioh. Os que
souberem japonês e já tiverem assistido o episódio 2, entenderão.
Se tem uma coisa que eu estou achando legal em Hataraku Maousama!, é
a química nos diálogos, ou melhor dizendo, quando não "há
química" nenhuma! Pra quem viu o episódio, a Yusha Emilia (Emi
Yusa, nome terrestre) vai até o fastfood, Mgronald, onde o Maousama
(Sadao Maou, nome terrestre) trabalha como "arubaito" (bico), e chama ele para uma conversa á tarde, só que se repararem nos diálogos, ele a recepciona como se estivesse atendendo um cliente. É como se um falasse uma coisa e o outro respondesse outra, mas se olharmos com atenção as falas, não é que uma frase liga na outra? Durante o episódio, também tem outras situações similares com a Chiho Sasaki e o Shiro Ashiya. É o tipo de coisa que só tem graça se lido e assistido em japonês...
3 Comments:
Acabei de assistir aos dois primeiros episódios. Engraçado neste anime é como da introdução séria passa a ser tudo uma comédia com a vinda do Maou para a Terra. Sem contar que a química que há entre ele e Emilia, embora rivais e tenham que lidar com a perda de seus poderes. O enredo é interessante.
Realmente, Hataraku Maousama está sendo uma boa surpresa. Embora sejam arqui-inimigos, ambos acabam se ajudando involuntariamente. Aquela parte, da Emilia, tendo que se rebaixar e pedir favor pra passar a noite no apto do Maou, ficou legal. Você vê uma outra face dos dois. Mas melhor mesmo são algumas tiradas cômicas. Como nesta cena do Mgronald. Aquela parte que a Emilia ridiculariza o nome do Maou (Sadao) foi hilária. Ele dizendo, "Nihon-jû no Sadao ni ayamare!" (Peça desculpas a todos os Sadao do Japão!). As cenas de ciúme da Chiho Sasaki também são legais. Principalmente naquela parte que o Sadao explica que vive com outra pessoa (o Arciel), e ela pensa que é mulher. Daí ele diz que vive na pobreza com ele, e a Chiho diz, "Ah, yokatta!" (Ah, que bom!), no sentido de que não tinha mulher no meio. Isso que é legal em Hataraku Maousama, os diálogos entre um e outro não batem, o que torna as falas hilárias.
para dizer a verdade tem tematicas que estao aos poucos sendo mudadas o conceito de "heroi" e "Vilao" sendo nao diria mudado mas visto de outros angulos e de um ponto de vista diferenciado; exemplos um shrek da vida,um maou trabalhando com lanches,se acostumando com uma vida simples e honesta, uma heroina em um call center,com jeito de secretaria,para quem esta acostumado com os jargoes antigos ficaria chocado, mas ate q a formula tem dado certo, e ate viloes tem tido uma reformulaçao, bem apesar de nao serem totalmente mudados da uma sensaçao nova e interessante a quem ve o Hataraku Maou-sama e um que consegue mexer com uma quimica bem interessante e a comedia do anime e o maximo as discussoes entre os dois sao muito hilarias
Postar um comentário
<< Home