domingo, janeiro 20, 2008

Entrevista com a Mami Yamasaki, a “Kaze no Shizuka”!


Depois de um bom tempo, a bela Kaze no Shizuka (Dark Shadow) está de volta nesta obra (Gekiranger vs Boukenger), novamente em busca dos Precious, pra tentar faturar uma grana. Falar em Shizuka, é falar sobre Mami Yamasaki! Perguntamos a ela sobre o especial V-Cinema e suas atuações mais recentes.

Newtype The Live: Depois de um bom tempo, Yamasaki-san aceita o desafio de voltar ao papel de Kaze no Shizuka.
Yamasaki Mami: Quando Boukenger estava chegando ao final, comecei a sentir um vazio, tipo, ah, falta pouco pra acabar... mas as pessoas ao meu redor diziam na boa, “Tudo bem, tem o V-Cinema mesmo!” (Risos). Os heróis eu até entendo, mas e a Shizuka, como fica? “Realmente chegou a minha vez!”, foi essa sensação que eu tive (ao receber a oportunidade de voltar a interpretar a Shizuka).
Newtype The Live: E o entusiasmo ao voltar ao set de filmagem…
Yamasaki Mami: Eu dificilmente me encontrava (em filmagem) com os membros de Boukenger. A única exceção era o Takahashi-kun (Mitsuomi). Neste intervalo, estivemos juntos no “Chô Ninja Tai Inazuma!! SPARK”, e honestamente falando, “Pô, de novo!” (Risos). Ele (Takahashi) fica soltando uns “dajare” (trocadilhos japoneses) sem graça, e eu tentando pará-lo... Sempre estive numa relação próxima ao Takahashi-kun, seja Boukenger, Inazuma, V-Cinema. Poder encontrá-los na dublagem é uma coisa, poder sair com eles pra comer é melhor ainda.
Quando eu coloquei a vestimenta (da Shizuka) novamente, senti que “o meu corpo tinha mudado um pouco”. Logo percebi, pois ela tinha sido feita sob medida pra mim. [Nota: Ela engordou ou emagreceu???]. Mas foi divertido poder fazer novamente a Shizuka, com essa vestimenta. Depois de Boukenger, como eu não tive a oportunidade de interpretar um personagem tão alegre e puro como a Shizuka, foi agradável fazer uma ação e linguagem exagerada. Talvez isso aconteça porque eu mesma sou um tipo de pessoa bem alegre, e fazer a Shizuka neste período me fez dispersar o estresse.
Newtype The Live: Depois de Boukenger, Yamasaki-san aumentou consideravelmete o campo de atuação.
Yamasaki Mami: Me deixaram participar de programas de variedade, e também participei de um mini-drama chamado “Yungel”, no qual eu fiz par com o Shinagawa-san (Hiroshi), da dupla cômica Shinagawa Shôji. [Nota: Yungel é um mini-drama distribuído para celular, oriundo de um Projeto “Spin-off” do drama “Galileo”, exibido pela Fuji TV]. Em programas de variedade sou do tipo que fala qualquer coisa livremente, mas em dramas... ainda estou engatinhando (Risos).
Depois, também estarei no filme “Shorin Shojo”, que estreará na primavera deste ano. Durante as filmagens, eu convivi junto com cerca de 20 garotas, realmente parecia uma viagem de estudos em grupo (gashuku). Todas eram bem amigas. Eu fiz uma fria capitão do time de lacrosse, mas acho que foi por causa da minha altura...Se olharem o monitor (tela), é só a minha cabeça que fica pra fora (Risos). Por causa disso, todos acabam dizendo que o papel de capitão tem que ser a Mami mesmo.
Newtype The Live: Sendo assim, pode-se dizer que as lembranças em relação a Kaze no Shizuka são profundas.
Yamasaki Mami: Eu faço qualquer coisa com resignação, mas por estar fora da realidade em relação à outros dramas, acaba não se parecendo muito comigo mesma (a Shizuka). Quando se interpreta uma pessoa, sempre aparece alguns pontos parecidos com você, mas no caso da Shizuka-chan, é divertido fazê-la, pois o caráter dela é diferente das pessoas comuns, por mais que se pareça.
Agora, quando penso se algo mudou na Shizuka nesse meio ano, sinto que não mudou nadinha. Fico feliz em poder passar a mesma voz, harmônia, palavras e atitudes!

Yamasaki Mami – Nascimento: 20/9/1985, Local: Osaka, Tipo Sanguíneo: B. Especialidade: Ginástica Rítmica (Integrante da equipe da prefeitura de Osaka, na disputa do torneio na província de Kôchi). Atualmente é a heroína do mini-drama “Yungel”, da Fuji TV, distribuído para celular. Participará dos filmes “Persona” (estréia em 26/1) e “Shorin Shojo” (previsto para a primavera). Site Oficial: http://www.fantastar.co.jp/. Endereço para correspondência: 〒150-0013 Tokyo-to, Shibuya-ku, Ebisu 1-8-7 ITO Build (2F) Fantastar Promotion [Yamasaki Mami]. Entrevista publicada na revista Newtype The Live No.034 (January).

Marcadores:

7 Comments:

At segunda-feira, janeiro 21, 2008 1:29:00 AM, Anonymous Anônimo said...

Muito legal essa tua iniciativa em publicar as entrevistas Michel. Muito obrigado mesmo! :D

 
At segunda-feira, janeiro 21, 2008 1:53:00 AM, Blogger Michel said...

Na verdade, lagarto, eu não pensava em traduzir essa entrevista, mas o meu amigo Ivan (Shar Ivan) me convenceu do contrário...HeHeHe! Sabe como é, dá preguiça em ficar traduzindo. É muito trabalhoso. Mas eu acabo voltando atrás, porque sei que é algo que poucos podem fazer.

 
At quarta-feira, janeiro 23, 2008 2:15:00 AM, Blogger Nasdark said...

Concordo com ele, também gostei da idéia. Foi interessante saber que a atriz gostou mesmo de interpretar essa vilã, pra mim ela nem é tão vilã assim, diferente das dos anos 80, ela é até bem tranquila e engraçada em alguns momentos, comparando com a Mele, a Shizuka é ainda mais calma.


Parabéns pelo blog Michel, cada vez que passo por aqui fica melhor e está me devendo um email hein?

 
At quarta-feira, janeiro 23, 2008 10:25:00 PM, Anonymous Anônimo said...

Também agradeço a publicação desta entrevista. Imagino que realmente deva ser um grande trabalho traduzir tudo.

Nunca fui lá muito fã da Kaze no Shizuka, mas a Mami Yamasaki chamou minha atenção com sua participação em Inazuma! Spark, onde esteve muito bem. Interessante saber que ela se identifica com algumas características da Shizuka.

 
At sábado, janeiro 26, 2008 4:28:00 PM, Blogger vitor said...

michel eu podia pedir um favor?
se voce tiver entrevistas com todos os boukengers faltantes se poderia trauduzir as entrevistas onegai
e queria saber se voce vai fazer comentarios sobre o especial do encontro das duas equipes
valeu e obrigado pelo seu trabalho sei que voce não é obrigado a fazer nada^^

 
At sábado, janeiro 26, 2008 6:43:00 PM, Blogger Michel said...

Valeu pelos comentários, pessoal!

Vitor, eu tenho entrevistas com os demais membros de Boukenger, mas não tenho a intenção de traduzí-las. Já passou a época! Como é muito trabalhoso fazer essas traduções, ainda estou pensando se continuo ou não. Talvez eu coloque as que sejam menos trabalhosas ou curtas, e que sejam novas. Quem sabe, alguma entrevista com o elenco de Go-Onger ou Kamen Rider Kiva? Mas não prometo nada. Sobre o especial, talvez eu comente, quando assistir no You Tube.

 
At domingo, janeiro 27, 2008 12:43:00 PM, Blogger vitor said...

ok^^
valeu mesmo
obrigado por ter respondido
sepa voce podia colocar só os scaners
das entrevistas?
é que meu amigo sabe japones=D
obrigado de novo

 

Postar um comentário

<< Home