sábado, fevereiro 20, 2010

Gosei Tenshi-tachi no Shôzô (O Retrato dos Anjos Protetores)

Entrevista com o elenco de Gosei Sentai Goseiger, publicada na revista Newtype The Live No.047 (March/2010), lançada dia 1 de fevereiro. [Gosei Red/Alata=Yûdai Chiba, Gosei Pink/Eri=Rika Satou, Gosei Black/Agri=Kyôsuke Hamao, Gosei Yellow/Moune=Mikiho Niwa, Gosei Blue/Hyde=Kento Ono]

Niwa: Foi no audition final que nós 5 ficamos juntos pela primeira vez, não?
Satou: É, fizemos praticamente nessa formação.
Ono: Sim, sim. Naquele momento, a Rika-chan era a que chamava mais a atenção.
Hamao: Eu também pensei nisso.
Satou: Eh? Me desculpem...
Ono: Bem, vendo imparcialmente, já imaginava que essa garota seria escolhida.
Satou: Obrigada! No meu caso, o Chiba-kun era o garoto que tinha todo o jeito de herói. Ele deixou uma boa impressão no momento da auto-apresentação, com um jeitão daqueles que se defrontam com qualquer coisa, e com um vigor impressionate.
Niwa: Também acho.
Chiba: Tá brincando!?
Ono: Eu também acho. Tipo, se for um Red afoito, acho que é esse cara mesmo.
Hamao: Sei, sei!
Niwa: Parece que a Rika-chan estava junto desde a primeira etapa, mas não percebi se estava até a segunda.
Satou: Eu te percebi desde a primeira etapa! Imaginei que você tinha “cara de Sentai”, e daí não tirei os olhos de você. Com certeza ia passar...
Niwa: De novo esse papo (Gargalhada). O que eu me lembro é de ter feito uma vez (no audition), o papel de irmãos junto com o Hamao-kun, e como foi muito fácil de fazer, eu disse a ele, “como seria bom se realmente pudéssemos fazer (o papel de irmãos)”. E no fim das contas, ele realmente ele virou meu irmão!
Hamao: Disse tudo! Eu também senti isso ao fazer.
Satou: Aliás, o Ono-kun com certeza ia ser o Hyde.
Chiba: Já imaginava que ele ia passar.
Niwa: É que ele é enorme!
Ono: ...Só na altura (Risos).
+++++
Chiba: Porém, quando fui escolhido, na hora eu soltei um grito de felicidade “Yatta!” (Consegui!), no instante seguinte, veio a ansiedade do que fazer.
Satou: No meu caso, eles esconderam o jogo! Absolutamente não houve contato da agência, mesmo passando o dia em que sairia o resultado, e quando eu perguntava, eles diziam “Não sabemos. Mas se você não se esforçar para o próximo, Satou, tu vai ficar à perigo”. Mais ou menos duas semanas depois, quando eles vieram me dizer “Na verdade, você havia passado. Parabéns”, fiquei feliz e tranquilizada, que não segurei as lágrimas.
Niwa: Comigo também foi a mesma coisa. Após o término do último audition, fiquei muito interessada, mas por medo do resultado, não perguntei nada. Certo dia, ao ser chamada na agência, todos estavam de cara amarrada me aguardando. Ao pensar que o clima era de “Ah, será que eu não passei?”, de repente eles disseram “Você foi aprovada!”. Pensando bem, quiseram fazer surpresa, mas eu cheguei a pensar que fosse pegadinha (Risos).
Hamao: Será que também esconderam de mim? Mesmo no período em que era para ter saído o resultado, o meu empresário dizia que ainda não veio, e num outro dia, recebi a ligação referente a um outro audition. Ao ouvir apreensivamente, ele disse sem qualquer hesito, “Ah, você foi aprovado, viu”...
Chiba: ...Como assim, outro audition?
Hamao: Por causa disso, demorei pra cair na real (Risos). ...Ela só veio lentamente depois que eu desliguei o telefone.
Ono: Comigo também, só me disseram depois de algum tempo, e mais do que espantado, fiquei é intranquilo. Foi uma sensação estranha, de como se eu não tivesse agarrado nada, independente do que eu fizesse.
Niwa: Mesmo no momento da confrontação e do ajuste de figurino, absolutamente eu ainda não entendia o que é o que...
Hamao: Sim, sim. Até as filmagens começarem, era mais essa a sensação.
Satou: Mesmo quando fazia refeição com o pessoal do staff, não tomava conta da realidade, e me perguntava “Porque será que que eu estou comendo num lugar desses...?”
Hamao: Realmente faz pouco tempo que começamos a sentir a realidade.
Niwa: Talvez, acho que é porque as filmagens são continuas e passamos a ver os mesmos rostos todos os dias.
+++++
Satou: A primeira impressão de Tensô Sentai Goseiger é a sensação de que “vai se tornar um Sentai diferente até hoje”, já que os membros são aprendizes de anjo.
Ono: É claro que já existem as definições básicas, mas acho que podemos construir por nós mesmos, cada um dos personagens, sentindo também desafio e diversão. Primeiro ouvimos as definições, e logo começamos a viajar pela história (Risos).
Chiba: Sim, sim. Eu cheguei a fazer a imagem ilustrativa da “Ten no Tô” (Torre do Céu).
Hamao: Isso é fabuloso!
Niwa: Os garotos em geral são criados vendo séries Sentai, né?
Hamao: É. Dos que eu me lembro, acho que são (Ninja Sentai) Kakuranger, (Gekisô Sentai) Carranger e (Hyakujû Sentai) Gaoranger. Além desses, eu assisti também a reprise de Himitsu Sentai Goranger.
Chiba: Eu tinha muitos brinquedos de (Kyôryû Sentai) Zyuranger. Como eu gostava de Zyuranger, também passei a gostar de dinossauros.
Hamao: Entendo!
Ono: Eu era pequeno e não me lembro bem, mas parece que eu tinha ido no “Kôrakuen de boku to akushu” (Me cumprimente no Kôrakuen)... Lá em casa tem uma foto (Risos). Porém, é estranho pensar que agora, nós mesmos faremos esses heróis. [Nota: Kôrakuen de boku to akushu é aquela tradicional campanha dos shows no parque Kôrakuen, em que a criançada cumprimentava o guerreiro vermelho].
+++++
Chiba: Em Goseiger, o “crank-in” (início das gravações) de cada um foi em separado, né? Por isso, quando os 5 ficaram juntos, achei que foi muito divertido. [Nota: Crank-in=Início das gravações, Crank-up=Término das gravações].
Hamao: Sei lá, sinto que pude ficar finalmente aliviado.
Ono: No meu caso, por ter atrasado (o crank-in), quem já estava dentro me dizia que “a coisa estava séria, tavam soltando os cachorros...”, o que me deixou muito apreensivo. ...Mas parece que era apenas brincadeira (Risos).
Satou: Na véspera eu fiquei apreensiva, que nem consegui dormir.
Chiba•Hamao•Niwa•Ono: Sim, sim!
Niwa: Eu e o Hamao-kun tivemos o crank-in já como irmãos, e o Chiba-kun, que já havia entrado nas gravações, veio dar uma espiada e nos deu umas dicas. Ajudou muito! Obrigada.
Chiba: Na verdade, eu não fiz nada, apenas na hora de embora, tinha dito “Otsukare!” (Bom descanso!). [Nota: Otsukare (sama) é uma expressão de despedida no trabalho, que literalmente significa “estou cansado”].
Hamao: Mas realmente isso veio em boa hora! Me deixou feliz.
Chiba: Eu entrei sozinho nas gravações, mas como estava muito tenso, não me lembro de nada. ...Bem, tinha o Nozomu-kun. [Nota: Nozomu Amachi é o garoto que se encontrou com o Alata no início, e começa a manter uma profunda relação com os Goseiger].
Ono: Todo mundo estava acompanhado de alguém... E eu estou sozinho, o jeito é ir ver o mar.
Todos: (Risos).
Hamao: Paciência, o clã Seaick é só um (Risos).
Niwa: Como no clã Landick, o Agri e a Moune são irmãos, é comum estarmos sempre juntos.
Hamao: Temos um lado teimoso, de querer sair lutando por nós mesmos, sem depender dos outros.
Satou: E vendo isso, é o clã Skick que diz “Maa-Maa” (Calma, calma).
Chiba: É que eles são “My Pace” (Meu Passo). [Nota: My Pace é uma expressão que define o comportamento de uma pessoa que vive em seu próprio ritmo].
Ono: E são esses dois clãs que deixam o clã Seaick irritado (Risos).
Hamao: E as características dos clãs e o comportamento dos cinco estão cuidadosamente representados.
Niwa: O interessante é ver como os cinco, que tem comportamentos distintos, vão entrar em harmonia.
+++++
Ono: Enquanto for com estes cinco, pretendo me esforçar, unindo as forças com todos, a ponto de atingir o topo dos Sentais até o momento.
Hamao: É claro que a pressão existe, mas herdando os ideais dos “senpais” interligados até hoje, quero fazer (de Goseiger) uma produção Sentai espetacular, a ponto de não perder para Shinkenger!
Niwa: Numa história com duração de um ano, eu mesma também vou amadurecer, e vai ser bom se eu puder transmitir muita coisa à todos. Antes de mais nada, gostaria que todos assistisem o primeiro episódio, a ser exibido logo.
Satou: Como vamos fazer uma obra divertida, unindo a força dos cinco, conto com o apoio de todos na frente da TV, nas manhãs de domingo!
Chiba: Como o tema de Goseiger é “unir a força dos cinco”, pretendo dar valor ao trabalho em equipe. Conto com vocês.

Marcadores:

2 Comments:

At domingo, fevereiro 21, 2010 12:40:00 AM, Blogger Betarelli, Ivan D. said...

Entra ano, sai ano e a Toei segue firme e forte com o gênero. Assim como Shinkenger, creio que não conseguirei acompanhar o Goseiger conforme for passando. Vai ficar para o futuro também. Estou ainda me dedicando a pesquisas para meu Blog e outras coisas, o que consome um belo tempo. Mas creio que logo, logo eu consigo me atualizar e voltar a assistir as séries quase que "on time". Acompanhei de Abaranger até Go-Onger dessa forma.

 
At domingo, fevereiro 21, 2010 7:05:00 AM, Blogger Spider-Phoenix said...

Michel muito obrigado por mais esta tradução.

Gostei muito dessa entrevista de Goseiger. Os atores me pareceram que querem se esforçar bastante para evoluir nos seus papéis.

Agora algo que gostei foi que lendo a entrevista, meio que tive a confirmação de que o Arata/Alata é um cara tranquilo e mais sossegado.

A parte que mais gostei foi sem duvida a frase final do Chiba sobre "o tema de Goseiger é “unir a força dos cinco”, pretendo dar valor ao trabalho em equipe.".

Isso fez aumentar ainda mais minhas esperanças na série e na qualidade da mesma. E me animou ainda mais para continuar acompanhando. Não sabe como ler algo assim me deixou contente hehe.

Mais uma vez obrigado! ^^

 

Postar um comentário

<< Home