Mae dake o, Mitsumete (Olhando apenas para frente)---Primeiramente, digam qual foi a impressão ao receberem os papéis?
Furuhara: Fiquei assustado ao permanecer até a etapa final do
audition, e ao mesmo tempo pensei, “E a cor?” (Risos). No momento que disseram que era o Red, fiquei em estado de bobeira por uns instantes, mas depois foi só felicidade. Mas será que fui só eu que desconfiei que era pegadinha?
Todos: Siiim! (Com o punho levantado).
Aizawa: Eu recebi uma ligação do meu
manager, durante a aula, no dia seguinte após o
audition, e ele me explicou tudo, mas no início eu também achei que era “brincadeira”.
Kataoka: No meu caso, para avisar o resultado do
audition, me mandaram um e-mail dizendo “Por favor, compareça a agência”. Fiquei nervoso entre o percurso da faculdade até o escritório da agência. Mas na hora que eu ouvi que fui aprovado, ao contrário do que parece, não me veio a sensação de realidade.
Ebisawa: No dia que saiu o resultado eu estava na agência, justo quando o meu
manager tinha sido chamado (pela Toei), e ao sair, estava todo sorridente, aí eu pensei “Isto só pode ser...?”. Mas quando o maneger disse que “ia ser o Black”... fiquei meio assustado.
Furuhara: Porquê?
Ebisawa: Porque eu tenho um jeito de falar bem suave, totalmente diferente do personagem. O pessoal da agência soltou um “Eh!?” (de espanto), e mesmo agora, ainda não conseguem acreditar.
Usui: Como eu tenho dois “
senpai” (veteranos) em Gekiranger, fiquei feliz ao ser escolhido, mas a intranquilidade também era grande. [
Nota: Ele se refere ao Hiroki Suzuki e o Hirofumi Araki, que pertencem a mesma agência].
Furuhara: Porém, até poder anunciar em público foi um longo tempo... Por várias vezes eu queria sair gritando pelo bairro “Eu sou o Red! Eu sou o Red!”. Agora eu posso fazer isso...
Kataoka: Não, não quero que você faça isso!
Aizawa: É um pouco vergonhoso (Risos).
Usui: A imagem dos Go-Onger está em jogo!
Furuhara: Bom, se é assim, então eu desisto!!
---Qual a impressão que vocês tinham de séries Super Sentai?
Furuhara: Eu realmente fiquei muito feliz, já que desde pequeno eu era o Red, quando se falava em Sentai. Entretanto, o que eu mais gostava era o 6º guerreiro de Zyuranger, o Dragon Ranger. Era muito legal ele aparecer tocando a flauta (
Jûsôken). Quando eu era criança, peguei a época de Fiveman, Jetman e Zyuranger, mas eu conheço até mais ou menos o Gingaman, quando eu estava no final do
Shogakkô (Primário). Também gosto do Gaosilver, de Gaoranger. Recentemente, passei a rever (Gaoranger).
Ebisawa: Entende muito, não? Parece que entende mais do que o próprio
staff.
Kataoka: Sim, entende mesmo.
Furuhara: É porque eu gosto!
Usui: No meu caso, eu via Gaoranger e Timeranger... nessa época, eu estava no meio do
Shogakkô (Primário), gostava do robô (=
Power Animal) do Gaoranger e da pose decisiva.
Furuhara: Nossa, esse é bem recente!
Todos: (Risos).
Aizawa: Realmente, ele sabe muito (Risos).
Usui: Falando nisso, o Mikami (Masashi), o Bouken Blue, é da mesma agência que eu, e entramos no mesmo período. Sempre muito gentil, as vezes almoçamos juntos, realmente dá uma boa impressão as obras em que aparecem os “
senpai”.
Kataoka: Eu sou o mais velho dos cinco, mas acho que o que eu assistia não difere muito do pessoal. Era Ohranger e Carranger...
Furuhara: O que? Esses são bem novos, não?
Kataoka: Sim. Mas eu via por causa do horário, antes de ir ao “
bukkatsu” aos domingos (atividade extra-curricular das escolas japonesas)... [
Nota pessoal: Acho que o Kataoka deve estar se confundindo, já que Ohranger e Carranger passavam às sextas. Só a partir de Megaranger é que mudou para domingo].
Furuhara: Certamente~.
Kataoka: Porém, a medida que eu ia assistindo, ficava mais ansioso, e passei a carregar uma admiração especial pelas pessoas que apareciam (nos seriados). Isto também dá uma tensão, não? Estou preocupado se Go-Onger poderá oferecer às crianças que estão assistindo, a mesma admiração e os mesmos sonhos que eu tinha.
Ebisawa: Eu também, durante um breve período, assistia nas manhãs antes de ir ao “bukkatsu”, mais ou menos na época ginasial. (
Chûgaku). Por volta de Hurricaneger, Dekaranger e Magiranger.
Aizawa: Minha mãe dizia que eu assistia junto com o meu irmão mais velho, mas eu mesma não me lembro disso. Por isso, eu fico impressionada em saber que o meu irmão é fora do comum! (Risos).
---Comentem sobre a obra Go-Onger e a primeira impressão entre vocês.
Furuhara: Eu acho que tenho um lado um pouco parecido com o meu personagem Sôsuke.
Usui: São idênticos!
Ebisawa: É o próprio Sôsuke.
Kataoka: Eu acho que você nasceu para fazer este Red. O ponto em comum entre o Renn e eu é que gostamos de carros. Desde criança eu adorava veículos, especialmente ônibus. Talvez seja destino, o meu parceiro ser o Bus-on (Risos).
Aizawa: A Saki é uma garota da atualidade, uma sonhadora que adora modismos. Mas é uma garota cheia de vitalidade. Talvez essa sensibilidade ao modismo seja parecida comigo.
Usui: Hant é um autônomo que faz bico numa pizzaria e acaba virando herói (Risos). Acho que tem a ver comigo mesmo, esse negócio de “uma pessoa comum pegar admiração por um herói que ele viu pela primeira vez”. Mas ele é o que tem a tensão mais alta, por ser empolgado. Tá sempre pulando...
Ebisawa: O Gunpei já é o contrário, quer se tornar Go-Onger, e tem um forte ideal de querer lutar. Mesmo estando com os demais, ele não mantém uma boa relação.
Usui: Ele não era mal antes?
Kataoka: Mas acho que, de certo modo, está balanceado. Um é silencioso (olhando para o Ebisawa) e o outro é barulhento (olhando para o Usui).
Ebisawa: Apesar de ser o que tem mais senso de justiça, ele não consegue ser natural. Mesmo tendo a frieza de um homem, acho que ele também tem um lado gentil... Mesmo procurando um ponto em comum comigo, eu não encontrei, e no começo, fiquei intranquilo. A começar pela voz, que era diferente.
Furuhara: Pra dizer a verdade, eu também pensei nisso (Risos). Mas na hora H, ao entrar no papel, muda-se por completo.
Aizawa: Chega a ser diferente, a ponto de assustar.
Usui: ...Talvez, eu, que estou escutando de perto, seja o que está mais assustado.
Furuhara: O Gunpei, apesar do forte senso de justiça, tem uma língua bem afiada, e faz pouco caso do que é mais importante pra nós...
Ebisawa: Isso é porque ele queria muito se tornar herói. Por isso, no começo ele tem uma reação contrária aos três, fazendo-os de bobo. Tipo, ele pensa “Se é pra fazer com os três, é melhor eu nem existir”.
Usui: Nisso, acho que o Hant acabou indo na cola.
Furuhara: Você pensou que o salário-hora era bom?
Usui: Pensei que poderia ser um bom bico (Risos).
---O que acharam do ambiente do local de filmagem?
Furuhara: É lógico que é bem diferente do que a gente vê na TV.
Ebisawa: Em primeiro lugar, o jeito de se filmar é diferente, se comparado com outros locais. Como se grava em filme, não dá pra checar no monitor. Mas se puderem filmar num ângulo que eu já vi na TV, vão pensar “Ah, tão podendo!”.
Aizawa: Eu, em termos de filmagem, é a primeira vez, realmente não entendo nada. Especialmente os termos específicos, que eu não compreendo, e fico tentando imaginar o que o pessoal tá dizendo. Ao meu redor... tô perdida (Risos).
Todos: (Risos).
Aizawa: A pose de transformação também foi difícil.
Kataoka: Eu mesmo, se não fizer bonito, não dá, e no caso de ser em 3, o “
timming” é muito importante. Ao tentar combinar o “
timming”, o movimento acabava ficando lento, e não sei quantas vezes tivemos que refazer.
Furuhara: Com as posições, digamos, definidas, eu também arremessei várias vezes o
Go-Phone, já que as mãos acabavam se batendo. Foi difícil acertar o “
timming” estando no meio. Vendo, parecia ser fácil, então eu achei que também podia fazer.
Aizawa: Eu não pensava que eu mesma faria (Risos). Não conseguia nem imaginar... Fiquei assustada, porque tudo foi ensinado ali mesmo, na hora.
Kataoka: Sim, sim.
Furuhara: Tinha que mostrar de forma bonita, por causa da pressão. Tentei de tudo, mas...
Usui: De tudo?
Furuhara: Sim. Quando fiquei sabendo que o item de transformação era um celular, fiquei pensando (numa pose) lá em casa. Aí eu me lembrei que Gaoranger também era celular, e passei a rever.
Todos: Você tava treinando, né? (Risos).
Ebisawa: Nós (Gunpei e Hant) ainda não gravamos a cena de transformação.
Usui: Tem alguma dica?
Aizawa: Não chegamos a esse ponto de poder dar dicas (Risos).
Ebisawa: Mas dá uma ansiedade. Quero me transformar logo com os cinco.
Usui: E como será que vai ficar a pose do “
Shift Changer”, meu e do Ebi-san?
---Por fim, façam um comentário sobre o entusiasmo em torno de Go-Onger.
Ebisawa: Quero fazer dele (Go-Onger) um programa que dê ânimo às pessoas que estão assistindo. Com os cinco, quero construir uma obra que possa ser o símbolo dos Super Sentai, com uma sensação jamais vista até agora.
Usui: As séries Sentai tem o dobro da minha vida (Risos). [
Nota: Sentai=32 anos, Usui=16]. Acabo sentindo pressão ao pensar assim, mas se cada um de nós não interpretarmos até o limite, não vai se tornar uma boa obra, e eu quero que saibam que eu vou fazer de tudo pra mostrar isso durante esse um ano!
Aizawa: Como este é o meu primeiro trabalho, as vezes posso acabar atrapalhando o pessoal, mas com o apoio de todos, nesta obra de um ano, quero me esforçar junto com o pessoal.
Kataoka: Acho que dá pra tirar uma boa sensação do balanço de todos. Logo, acho que esse lado vai aparecer no vídeo, aguardem com ansiedade. Quero que se divirtam com as cenas de conversa com os Engine.
Furuhara: Em primeiro lugar, quero vencer tudo nesta 32ª produção Sentai!
Todos: Ooh (Risos)!
Furuhara: Se fosse feita a pergunta “O que você gosta nos Sentais?”, gostaria que as pessoas respondessem “Gosto de Go-Onger!”. Quero produzir o Engine Sentai Go-Onger de forma bela, elevando-o a representante dos heróis do mundo todo. Todos, o
staff&cast, estamos nos esforçando duramente para isso! Então, todos juntos de uma só vez: “
Seigi no Road o Tsuki-susumu! Engine Sentai!”.
Todos: “
Go-Onger!”.
Marcadores: Entrevistas